Le Franglais - voir le site en français
The Frenglish is a collection of English expressions, phrases, words, idioms and a few provrebs with their French equivalent.
The author is a francophone from
the Province of Quebec who has worked over 35 years in a bilingual
environment.
The book is intended for Anglophones and Francophones who want to learn about comparisons and reconciliations of the two languages, while having a bit of fun doing it.
It is important to note
that these expressions, sayings, proverbs and
other word groupings contained in this book should not be considered
as a replacement for dictionaries and other official manuscripts.
They are collected in this book for your information and
entertainment and should certainly not be considered as official
translation.
At the end of the first section
we have listed mirror words that are the same in both languages. You will
be surprised with the size of this list
On the reverse side of the book, you will find the same expressions listed by the French expression on the left and the English equivalent on the right and a following section of typical expressions found mostly in Quebec.
The cost for this book is $20 plus PST and delivery.
Note
that no Provincial Sales Tax is applied to books from the Province of Quebec.
Also, the delivery may be done in person, where possible, in the
Ottawa/Gatineau area or by Purolator or Canada Post.
A volume purchase rebate
is possible for individual orders for more than one copy.
Payment can be done by Bank
Transfer (Interact), by cheque or by Credit Card.
You will be amazed by the number of expressions collected in this
book. And, since the final version was sent to print, a number of new
expressions have surfaced and will be added in a future updated
version and possibly on this Website. If you have one that you cannot
find in the book, please feel free to send us the information.
Thank you for your interest in a
project we have been working on for over 25 years.
Do not hesitate to contact us for any
question, comment or to add an expression we would have missed.
You can also order your copy directly from our form below.
A few Expressions that differ from English to French:
This is Greek to me - C'est du chinois pour moi Don’t sell yourself short - Accordez-vous le crédit qui vous reviens On the cutting edge or State of the art - À la fine pointe Learn the hard way - Apprendre sa leçon Back to CategoriesA few sayings:
It is not something that turns on a dime - Ça ne se fait pas en criant ciseau Charity begins at home - Charité bien ordonnée commence par soi-même Desperate times, desperate measures - Aux grands maux les grands moyens Back to CategoriesA few Proverbs:
Never put off till tomorrow what you can do today - Ne jamais remettre à demain ce qu'on peut faire aujourd'hui A rolling stone gathers no moss - Pierre qui roule n'amasse pas mousse In the kingdom of the blind, the one-eyed is king - Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois Back to CategoriesA few words and groups of words:
Fender bender - Accrochage Ring finger - Annulaire Roller Coaster - Montagnes russes Without strings - Sans condition Back to CategoriesA few Typical Expressions from Quebe:c
Someone ugly (To have drawn late in the face bag) - Avoir pigé tard dans le sac à faces Hold on, I’m not that rich! - Je ne suis pas la banque à Jos Violon! Until the cows come home - Jusqu'à la Saint-Glinglin Low quality/make believe maple syrup - Sirop de poteau Back to CategoriesA few words that are the same both in Englaish and in French:
Cordon Bleu Crème de la crème Intelligence Partisan Special - Spécial Back to Categories